-
1 die Zeche zahlen
ugs.Die Zeche zahlen wir alle - Mit dem Kohlekompromiss fällt nur ein Bruchteil der Staatshilfen weg. Fast 300 Milliarden Mark gibt der Staat pro Jahr aus. (Focus. 1997)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Zeche zahlen
-
2 die Zeche zählen müssen
арт.разг. отвечать, расплачиваться (за что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > die Zeche zählen müssen
-
3 Zeche
/. die Zeche prellen уйти, не оплатив счёт. Er wollte die Zeche [den Wirt um die Zeche] prellen, hat das aber doch nicht fertiggebracht. die Zeche bezahlen müssen поплатиться, отдуваться за чужие грехи. Er hat wieder einmal die Zeche bezahlen müssen, obwohl der Schaden nicht durch ihn entstanden war. die Zeche zahlen die Kleinen расплачивается ["отдувается"] мелкая сошка.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zeche
-
4 zahlen
zahlen I vt (für A) плати́ть, упла́чивать (за что-л.), опла́чивать; выпла́чиватьeine Rechnung zahlen (у)плати́ть по счё́туeinen hohen Preis für etw. (A) zahlen уплати́ть за что-л. большу́ю це́нуich mochte zahlen!, bitte zahlen! рассчита́йтесь со мной, пожа́луйста!, прошу́ счёт! (в рестора́не), er hat noch zu zahlen ему́ ну́жно ещё́ расплати́тьсяer hat noch 10 Mark an dich zu zahlen он ещё́ до́лжен тебе́ де́сять ма́рокer kann nicht mehr zahlen он бо́льше не платёжеспосо́бен, он обанкро́тилсяin Gold [mit (einem) Scheck] zahlen плати́ть зо́лотом [че́ком]solch eine Summe zahlt sich leichter in Raten таку́ю су́мму ле́гче вы́платить [погаси́ть] по частя́мzahlen I vt (für A) перен.: den höchsten Preis [das meiste] für etw. (A) zahlen плати́ть за что-л. дорого́й цено́й, поже́ртвовать са́мым дороги́м ра́ди чего́-л.er hat dafür viel Lehrgeld gezahlt, er mußte (tüchtig) Lehrgeld zahlen э́то доста́лось ему́ недё́шево, он пости́г э́то на го́рьком о́пытеfür etw. (A) teuer zahlen müssen до́рого поплати́ться за что-л.die Zeche zahlen müssen разг. отвеча́ть, распла́чиваться (за что-л.)zahlen II : sich zahlen австр. сто́ить, быть вы́годнымes zahlt sich nicht не сто́ит -
5 zahlen
1. vt (für A)1) платить, уплачивать (за что-л.); оплачивать; выплачиватьeinen hohen Preis für etw. (A) zahlen — уплатить за что-л. большую ценуich möchte zahlen!, bitte zahlen! — рассчитайтесь со мной, пожалуйста!, прошу счёт! ( в ресторане)er hat noch zu zahlen — ему нужно ещё расплатитьсяer kann nicht mehr zahlen — он больше не платёжеспособен, он обанкротилсяsolch eine Summe zahlt sich leichter in Raten — такую сумму легче выплатить ( погасить) по частям2) перен.den höchsten Preis ( das meiste) für etw. (A) zahlen — платить за что-л. дорогой ценой, пожертвовать самым дорогим ради чего-л.er hat dafür viel Lehrgeld gezahlt, er mußte (tüchtig) Lehrgeld zahlen — это досталось ему недёшево, он постиг это на горьком опытеfür etw. (A) teuer zahlen müssen — дорого поплатиться за что-л.die Zeche zahlen müssen — разг. отвечать, расплачиваться (за что-л.)2. австр. (sich)стоить, быть выгодным -
6 bezahlen
bezahlen, einzahlen, entrichten, zahlen плати́тьbezahlen страх. опла́чиватьbezahlen плати́ть (что-л., за что-л.), опла́чивать (что-л.), упла́чивать, выпла́чивать (что-л., кого́-л.), распла́чиваться (с кем-л.)etw. hoch bezahlen уплати́ть за что-л. высо́кую це́нуetw. niedrig bezahlen уплати́ть за что-л. ни́зкую це́нуalles aus eigener Tasche bezahlen разг. (у)плати́ть за всё из своего́ карма́наich habe es teuer bezahlen müssen мне пришло́сь до́рого заплати́ть за э́то; перен. э́то обошло́сь мне до́рого; мне пришло́сь до́рого поплати́ться за э́тоsich von j-m für etw. (A) teuer bezahlen lassen брать до́рого (с кого́-л. за что-л.)er hat die Zeche bezahlen müssen ему́ пришло́сь оплати́ть счёт; разг. перен. ему́ пришло́сь за всё расплати́ться; ему́ пришло́сь отве́тить за все после́дствияdas ist gar nicht mit Geld [mit Gold] zu bezahlen э́то доро́же вся́ких де́нег, э́тому цены́ нетdas macht sich bezahlt э́то окупа́ется; перен. тж. э́то опра́вдывает себя́er machte sich bezahlt он сам взял причита́ющуюся ему́ су́мму; он всё компенси́ровалbezahlen перен. отплати́ть (кому́-л. за что-л. чем-л.); вознагради́ть (кого́-л. за что-л. чем-л.)bezahlen фин. сальди́ровать, баланси́ровать, возмеща́ть, погаша́ть
См. также в других словарях:
Die Zeche bezahlen (müssen) — Die Zeche bezahlen [müssen]; die Zeche prellen Die Wendung »die Zeche bezahlen [müssen]« ist umgangssprachlich gebräuchlich und bedeutet »die unangenehmen Folgen von etwas tragen [müssen]«: Die Arbeiter und kleinen Angestellten mussten… … Universal-Lexikon
die Zeche prellen — Die Zeche bezahlen [müssen]; die Zeche prellen Die Wendung »die Zeche bezahlen [müssen]« ist umgangssprachlich gebräuchlich und bedeutet »die unangenehmen Folgen von etwas tragen [müssen]«: Die Arbeiter und kleinen Angestellten mussten… … Universal-Lexikon
Zeche — Zẹ·che1 die; , n; 1 der (Geld)Betrag, den man in einem Lokal für das, was man gegessen und getrunken hat, zahlen muss ≈ Rechnung <seine Zeche bezahlen> 2 eine große Zeche machen in einem Lokal viel essen und trinken 3 die Zeche prellen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zeche — Bergwerk; Tagebau; Mine; Grube; Pütt (umgangssprachlich); Rechnung * * * Ze|che [ ts̮ɛçə], die; , n: 1. Rechnung für die in einem Gasthaus verzehrten Speisen und Getränke: eine kleine, teure Zeche; seine Zeche bezahlen, begleiche … Universal-Lexikon
Zeche — Die Zeche bezahlen müssen: für anderer Taten oder Schuld allein büßen müssen. Die Redensart meint nicht: die Zeche, die man selbst schuldig ist, zahlen müssen – das wäre nur in Ordnung –, sondern die Zeche, die bei gemeinsamem Essen und Trinken… … Das Wörterbuch der Idiome
Zeche — 1. Bey vollen Zechen vnd bey Nacht wird wenig Ehr vnd Zucht gebracht. – Petri, II, 45. 2. Bezahlt ein jeder seine Zech , so gibt s kein Schuldenpech. 3. Jeder zahle seine Zeche – Lohrengel, I, 405. 4. Kleine Zeche, grosse Freundschaft. – Chaos,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Die Schlacht um die Ruhr — Luftangriffe auf das Ruhrgebiet Teil von: Zweiter Weltkrieg, Westfront Zwei „Fliegende Festungen“ (B 17) der … Deutsch Wikipedia
ausbaden — aufkommen, bereinigen, bezahlen, büßen, die Folgen/Konsequenzen tragen, die Verantwortung übernehmen, einstehen, geradestehen, haften, herhalten, wiedergutmachen, zur Verantwortung gezogen werden; (ugs.): auf seine [eigene] Kappe nehmen, den… … Das Wörterbuch der Synonyme
Klinik für manuelle Therapie in Hamm — Die Stadt Hamm in Westfalen war von 1882 bis 1955 Badekurort und durfte sich dementsprechend Bad Hamm nennen. Ermöglicht wurde der Betrieb des Heilbades durch Solefunde auf dem Hammer Stadtgebiet. Der Kurpark und das heute denkmalgeschützte… … Deutsch Wikipedia
Kurhaus (Hamm) — Die Stadt Hamm in Westfalen war von 1882 bis 1955 Badekurort und durfte sich dementsprechend Bad Hamm nennen. Ermöglicht wurde der Betrieb des Heilbades durch Solefunde auf dem Hammer Stadtgebiet. Der Kurpark und das heute denkmalgeschützte… … Deutsch Wikipedia
Kurhaus Bad Hamm — Die Stadt Hamm in Westfalen war von 1882 bis 1955 Badekurort und durfte sich dementsprechend Bad Hamm nennen. Ermöglicht wurde der Betrieb des Heilbades durch Solefunde auf dem Hammer Stadtgebiet. Der Kurpark und das heute denkmalgeschützte… … Deutsch Wikipedia